“高 瓜"
作者:
劉仁前 更新:2015-12-15 14:48 字數(shù):795
興化水鄉(xiāng),出門見水,早年間無船不行。乘一葉小舟,傍河、蕩緩行,便可見堤岸邊,水面上,碧青的“高瓜”葉兒,一簇簇,一叢叢,蓬蓬勃勃。偶或,微風吹拂,便颯颯作響,
隨波起伏。
“高瓜”,在鄉(xiāng)里孩子的記憶里,總是和一頭大水牛連在一起的。耕地靠老牛的歲月里,哪個農家孩子沒有干過放牛的營生。大水牛,黑黑的毛。黑黑的眼睛。黑黑的牛角,長長的,彎彎的。騎在牛背上,好威風噢!單靠在田埂上放牛,想喂飽牛肚子,難。于是,一邊放牛,一邊割牛草。頂來得快,易見分量的,便是河岸、蕩邊割“高瓜”葉兒。牛挺愛吃的。這一帶,水多,“高瓜”多,且多為野生,有力氣割去好了,沒人管的。偶爾,也會有意外收獲;蚴窃凇案吖稀比~叢之中,發(fā)現(xiàn)了野雞野鴨之類的窩,拿上幾只小巧溜圓的野禽蛋,也是頗叫人高興的事。或是割“高瓜”葉時,割出幾枝白白嫩嫩的“高瓜”來,嚼在嘴里甜絲絲的。說實在的,野雞野鴨、野禽蛋之類不是常能碰上的,倒是那長長的、白嫩的高瓜,時常割得
到,掰上一個,咬一口,脆脆的,甜甜的,頗解饞的呢。
曉得“高瓜”正兒八經的名字叫茭白,是很多年以后的事了。念書識字,之后在城里有了一份工作。上班上班,老聽見巷道上有人吆喝:“茭白賣啦……”“茭白賣啦……”,走近看時,但見十來根一扎,十來根一扎,凈是“高瓜”。說是按扎數(shù)賣,其實,每扎斤兩都差不多,賣主先前搭配妥了的。按扎賣,賣起來爽手,便當。別小看這“高瓜”,兒時割了喂
牛的玩意兒,一扎也幾塊錢呢。
“高瓜”切成細絲子單炒,鮮嫩,素凈,蠻爽口的。若是切成片子與蘑菇木耳之類配成一道炒三鮮,完全可以代替竹筍而用的。只是“高瓜”一老就不易做菜了。切開之后,發(fā)
現(xiàn)“高瓜”里有較多的黑點子,密密麻麻的,頗難看,那便是老了。棄子,甭可惜。
好在隆冬一過,春風綠了田野的時候,那河蕩邊又會有許多新鮮的“高瓜”葉兒竄出水面,碧綠綠的,成片,成簇,生機盎然。用不了多久,又該有鮮嫩的“高瓜”上市了。